N3137/219

もっとも

もっとも、〜〜、もっとも、〜

Meanings

  • However
  • Nevertheless
  • To be fair
  • That said
  • Provided that

About this pattern

Explanation

もっとも is a conjunctive expression used to acknowledge an opposing point or to soften a preceding statement, then present a contrasting or more nuanced idea. It often translates as “to be fair,” “that said,” or “nevertheless.” It signals a shift to a caveat, concession, or stronger justification, and it can also introduce a caveat that something is true in most cases but not in the current situation. It is common in written language and formal speech, but it also appears in everyday conversation. Example nuances: - To be fair, there is some truth to his opinion. (もっとも、彼の意見には一理ある。) - It’s sunny today; that said, it may rain in the evening. (今日は晴れている。もっとも、夕方には雨が降るかもしれない。) - That is a valid counterargument. (もっともな反論だ。) - The plan is good; however, cost is a concern. (計画は良い。もっとも、費用が心配だ。)

Learn in context

Example sentences

もっとも、彼の意見には一理ある。

To be fair, there is some truth to his opinion.

今日は晴れている。もっとも、午後は雲が出るかもしれない。

It is sunny today; that said, clouds may appear in the afternoon.

もっともな反論として、コストの問題が挙げられる。

As a valid counterargument, the cost issue can be cited.