当たり
Meanings
- per
- per person
- per item
- apiece
- each
About this pattern
Explanation
When you want to express a rate or amount per unit, quantity, or person, Japanese uses 当たり to mean “per …” or “apiece.” It attaches to the unit you’re counting or the base quantity (e.g., 一人, 一日, 一個) to indicate the amount allocated or expected for each unit. It’s commonly used in statistics, budgets, pricing, and distributions. Notes: - It answers how much per unit, not the total amount. - It can modify nouns with の when describing per-person costs or per-unit figures (e.g., 一人当たりの料金). - It is distinct from 当たる (to hit) and the noun form 当たり can stand alone in contexts like 表現の一部としての“当たり” meaning “per unit.” Examples: - 一人当たり五千円です。 / Five thousand yen per person. - 一個当たり十円。 / Ten yen per item. - 一日当たりの販売本数は百本です。 / The number sold per day is 100 units. - 千人当たりの医師数は三人だ。 / There are three doctors per thousand people. - 一人当たりの負担は大きい。 / The burden per person is large.
Learn in context
Example sentences
Five thousand yen per person.
Ten yen per item.
The number sold per day is 100 units.
There are three doctors per thousand people.
The burden per person is large.
Keep studying
More N3 patterns
It would be good if you do X; You should do X; It's enough to do X
View detailsIt would be nice if ...; It would be good if ...; Should ...; I hope ...
View detailsduring; while; throughout; in the process of
View detailswhile; during; between; in the period of
View detailsDuring the period of / while; Before something changes or happens; Within the time when ... happens
View detailsbefore it happens; before doing something becomes true; before it ends/advances; before it’s no longer possible; while still in the state of not ...
View details