ていただけませんか
JLPT Level: N4
Meanings
Would you please ~
Could you do ~ for me?
Would you be so kind as to ~?
Usage
Vて + いただけませんか
Explanation
This pattern is used to make a polite, indirect request. The speaker is asking the listener to do something for them, but in a respectful way that treats the listener as capable and considerate. Because it uses いただく in the conditional negative form いただけませんか, it sounds more formal and humble than commands like してくれませんか or 頼む. It is appropriate in service contexts, with acquaintances, superiors, or anyone you want to show extra politeness to. Note that the subject of the verb is often omitted; the listener is the doer, and the speaker is the beneficiary of the action. The sentence remains a request, not a demand, and the listener has the choice to decline without feeling pressured. Variations include slightly different politeness levels or adding time/place markers to specify what you want done. Example:
- 先生、これをコピーしていただけませんか。 — Professor, could you please make a copy of this?
- 少々お手間をおかけしますが、こちらを読んでいただけませんか。 — I know it’s a bit of trouble, but could you read this for me?
- すみません、明日までに資料を送っていただけませんか。 — Sorry, could you send the materials by tomorrow?
- ご都合のよろしいときにお願いします。ここまでの対応を続けていただけませんか。 — When it’s convenient, could you please continue handling this?
すみません、この書類にサインしていただけませんか。
すみません、このしょるいにサインしていただけませんか。
Excuse me, could you please sign this document?
後でレポートをメールで送っていただけませんか。
あとでレポートをメールでおくっていただけませんか。
Could you please send the report by email later?
この計画をもう一度見直していただけませんか。
このけいかくをもういちどみなおしていただけませんか。
Would you mind taking another look at this plan?