N2174/217

精々

精々 + 数詞/程度 + しかない/だ精々 + ~程度である/だ精々 + ~しても + ... (negative expectation)

Meanings

  • At most
  • At best
  • No more than
  • Barely

About this pattern

Explanation

精々 is an adverb used to indicate the upper limit of what is possible, likely, or available. It expresses that something is constrained by a small margin or is not likely to exceed a certain amount. It carries nuance of understatement or modest estimation, often with a sense of disappointment or unlikely greater achievement. It is commonly used when talking about money, time, capacity, or effort, especially to emphasize that the actual amount is not high or that exceptions beyond this limit are improbable. It also appears in phrases like 精々~だ/くらい, meaning 'at best ~' or 'only ~'.

Learn in context

Example sentences

精々千円しか持っていない。

I only have at most a thousand yen.

精々二時間で終わるだろう。

It will take us at most two hours.

彼は精々、そこでしかできない。

He can only do it there, at best.

精々それくらいの effort しかできない。

We can only manage that much effort, at best.