甲斐がある

JLPT Level: N2
Meanings

worthwhile; pay off; be worth the effort

worth the time/expense

have a payoff

not be worth it (negative)

Usage

Noun + の甲斐がある

Time/effort/expense + の甲斐がある

Verb (dictionary form) + 甲斜がある?

Explanation
甲斐がある expresses the idea that the effort, time, or money invested in something yields a worthwhile outcome. It conveys the sense of payoff or value gained from a course of action. Use it when you feel that the results justify the effort, often after completing a trial, project, or investment. In negative contexts, 甲斐がない means it didn’t pay off and was not worth it. Typical subjects are the kinds of efforts or investments (time, money, hard work) rather than people. Common patterns include noun phrases followed by の甲斐がある and expressions like 時間をかける/努力を重ねる with 甲斐がある. Examples below illustrate natural usage and nuance. Examples (Japanese with English translations): - この研究には長い年月をかけた甲斐があった。 / This research paid off after many years of work. - 努力の甲斐があって、彼はついに結果を出した。 / Thanks to the payoff of his effort, he finally produced results. - 時間をかけた甲斐がある。 / It was worth the time spent. - この投資には甲斐がない。 / This investment isn’t worth it.
この研究には長い年月をかけた甲斐があった。
このけんきゅうにはながいねんげつをかけたかいがあった。

This research paid off after many years of work.

努力の甲斐があって、彼はついに結果を出した。
どりょくのかいがあって、かれはついにけっかをだした。

Thanks to the payoff of his effort, he finally produced results.

時間をかけた甲斐がある。
じかんをかけたかいがある。

It was worth the time spent.

この投資には甲斐がない。
このとうしにはかいがない。

This investment isn’t worth it.