ほうび
褒美
noun
something given to show thanks for good behavior or work
例文
子供がいい子にしていたので、褒美にお菓子をあげました。
こどもがいいこにしていたので、ほうびにおかしをあげました。
Because the child was well-behaved, I gave them candy as a reward.
彼は一生懸命働いたので、会社から褒美をもらいました。
かれはいっしょうけんめいはたらいたので、かいしゃからほうびをもらいました。
Because he worked very hard, he received a reward from the company.
試験で良い点を取ったら、何か褒美が欲しいです。
しけんでいい点をとったら、なにかほうびがほしいです。
If I get a good score on the exam, I want some kind of reward.
今回のプロジェクトが成功したら、みんなで褒美旅行に行きましょう。
こんかいのプロジェクトがせいこうしたら、みんなでほうびりょこうにいきましょう。
If this project is successful, let's all go on a reward trip together.
毎日頑張っている自分に、週末は何か褒美をあげたい。
まいにちがんばっているじぶんに、しゅうまつはなにかほうびをあげたい。
I want to give myself some kind of reward on the weekend for working hard every day.