おしい
惜しい
adj-i
almost right, but not quite; feeling bad about losing something good
例文
宝くじは当たらなかったけど、あと一つ数字が合えば当たっていたので、とても惜しいです。
たからくじはあたらなかったけど、あともうひとつすうじがあえばあたっていたので、とてもおしいです。
I didn't win the lottery, but I was only one number away, so it's a real shame.
試合で負けてしまって本当に惜しい。もう少し頑張れば勝てたかもしれないのに。
しあいでまけてしまってほんとうにおしい。もうすこしがんばればかてたかもしれないのに。
It's really disappointing that we lost the game. We might have won if we had tried a little harder.
せっかくここまで育てたのに、その花が枯れてしまって惜しいことをした。
せっかくここまでそだてたのに、そのはながかれてしまっておしいことをした。
It's a waste that the flower I raised with so much effort has withered.
この古い本はもう手に入らないから、とても惜しいけど、友達にあげることにした。
このふるいほんはもうてにはいらないから、とてもおしいけど、ともだちにあげることにした。
This old book is no longer available, so it's a shame, but I decided to give it to my friend.
彼は才能があるのに、努力をしないから惜しい人だと思われている。
かれはさいのうがあるのに、どりょくをしないからおしいひとだとおもわれている。
He is considered a waste of talent because he has potential but doesn't put in the effort.