つき
付き
noun,noun,noun
good or bad fortune;how something seems;something is added or included
例文
この部屋には、エアコンが付きです。
このへやには、エアコンがつきです。
This room includes an air conditioner.
彼女の話し方は、いつも明るい感じが付きです。
かのじょのはなしかたは、いつもあかるいかんじがつきです。
Her way of talking always gives a bright impression.
今日は、何だか運が付きません。
きょうは、なんだかうんがつきません。
I don't seem to have any luck today.
朝食付きのプランを選びました。
ちょうしょくつきのプランをえらびました。
I chose a plan with breakfast included.
彼の態度は少し冷たい感じが付きました。
かれのたいどはすこしつめたいかんじがつききました。
His attitude gave a slightly cold impression.
彼は、いつも運が良いことが付きます。
かれは、いつもうんがよいことがつきます。
He always seems to have good luck.
駐車場付きのアパートを探しています。
ちゅうしゃじょうつきのアパートをさがしています。
I am looking for an apartment with parking.
この絵には、寂しい感じが付きます。
このえには、さびしいかんじがつきます。
This picture gives a lonely feeling.
宝くじが当たって、運が付きました。
たからくじがあたって、うんがつきました。
I won the lottery, I got lucky.
保険付きで送る方が安全です。
ほけんつきでおくるほうがあんぜんです。
It is safer to send it with insurance.
この音楽は、懐かしい感じが付きますね。
このおんがくは、なつかしいかんじがつきますね。
This music gives a nostalgic feeling.
最近、良いことが何もなくて、運が付きません。
さいきん、よいことがなにもなくて、うんがつきません。
Recently, nothing good has happened, I have no luck.
この車はナビが付きですか。
このくるまはナビがつきですか。
Does this car come with a navigation system?
この映画は、感動的な感じが付きです。
このえいがは、かんどうてきなかんじがつきです。
This movie gives a touching feeling.
運が付きますように、お祈りしています。
うんがつきますように、おいのりしています。
I am praying for you to have good luck.