ふびん
不憫
adj-na,noun
sad or unfortunate
例文
彼は若い頃から苦労が多く、本当に不憫な人生を送ってきた。
かれはわかいころからくろうがおおく、ほんとうにふびんなじんせいをおくってきた。
He has had many hardships since he was young and has lived a truly unfortunate life.
彼女の境遇を聞いて、不憫で涙が止まらなかった。
かのじょのきょうぐうをきいて、ふびんでなみだがとまらなかった。
Hearing about her situation, I felt so sorry for her that I couldn't stop crying.
親を早く亡くした子供たちを思うと、不憫でならない。
おやをはやくなくしたこどもたちをおもうと、ふびんでならない。
When I think of the children who lost their parents early, I can't help but feel sorry for them.
今回の災害で家を失った人々は、本当に不憫だ。
こんかいのさいがいでいえをうしなったひとびとは、ほんとうにふびんだ。
The people who lost their homes in this disaster are truly unfortunate.
彼は才能があるのに、なかなか評価されず、不憫に思う。
かれはさいのうがあるのに、なかなかひょうかされず、ふびんにおもう。
He is talented but not appreciated, which I find unfortunate.